Mishnah
Mishnah

Commentaire sur Avoda Zara 5:1

הַשּׂוֹכֵר אֶת הַפּוֹעֵל לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ בְיֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרוֹ אָסוּר. שְׂכָרוֹ לַעֲשׂוֹת עִמּוֹ מְלָאכָה אַחֶרֶת, אַף עַל פִּי שֶׁאָמַר לוֹ הֲעֲבֵר לִי חָבִית שֶׁל יֵין נֶסֶךְ מִמָּקוֹם לְמָקוֹם, שְׂכָרוֹ מֻתָּר. הַשׂוֹכֵר אֶת הַחֲמוֹר לְהָבִיא עָלֶיהָ יֵין נֶסֶךְ, שְׂכָרָהּ אָסוּר. שְׂכָרָהּ לֵישֵׁב עָלֶיהָ, אַף עַל פִּי שֶׁהִנִּיחַ הַגּוֹי לְגִינוֹ עָלֶיהָ, שְׂכָרָהּ מֻתָּר:

Si quelqu'un (un gentil) engage un ouvrier (un juif) pour travailler pour lui avec yayin nesech [pour le verser d'un récipient à l'autre ou pour prendre des cruches d'un endroit à l'autre (même avec le vin ordinaire des gentils)], son salaire est interdit (dans la dérivation de l'avantage). [C'est une sanction qui lui a été infligée par les sages pour avoir traité de yayin nesech ou de leur vin ordinaire.] S'il l'engageait pour faire un autre travail avec lui, même s'il lui disait: "Prends cette cruche de yayin nesech d'un endroit à l'autre. place, "son salaire (pour l'autre travail) est permis, [comme quand il lui dit:" Chaque cruche pour un perutah "; mais s'il lui dit: «Donne-moi cent cruches pour cent perutoth», et un pichet de yayin nesech a été trouvé parmi eux, son salaire est interdit.] Si un (un gentil) loue un âne (à un juif) ) pour la livraison de yayin nesech, ses frais de location sont interdits (au juif). S'il l'engageait pour monter dessus, même si le gentil y plaçait son vase (de vin), sa redevance de location est permise. [Cette Michna est invoquée pour sa dernière partie, que si l'on loue un âne sur lequel monter, même s'il apparemment loué aussi pour placer son récipient de vin et sa nourriture sur— afin que l'on puisse penser que cela doit être considéré comme s'il l'avait loué ab initio pour transporter yayin nesech et les frais de location sont interdits — nous en sommes informés autrement.]

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

השוכר את הפועל לעשות עמו ביין נסך – to empty from one utensil to another or to bring barrels from place to place and even with wine of gentiles (where it is unknown that it has been dedicated to an idol – see Talmud Avodah Zarah 74a).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

Introduction This mishnah discusses a non-Jew who hires a Jew to work with him in the transportation of yen neskekh.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

שכרו אסור – it is a fine that the Sages placed upon him with libations wine and wine of gentiles (where it is unknown where it is unknown that it has been dedicated to an idol).
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

If [a non-Jew] hires [a Jewish] workman to assist him in [the transportation of] yen nesekh, his wage is prohibited. If he hired him to assist him in another kind of work, even if he says to him, ג€œremove for me a cask of yen nesekh from this place to that,ג€ his wage is permitted. If he hired [a Jewג€™s] donkey to carry yen nesekh, its wages are prohibited; But if he hired it to sit upon, even though the non-Jew rested his jar [of yen nesekh] upon it, its wages are permitted. A Jew is not allowed to assist a non-Jew in the preparation or even the transportation of yen nesekh, wine which may eventually be used in libations. If he does so, and collects a wage for this specific type of work, the wage is prohibited, meaning that he cannot use the money. Since this person performed a forbidden act for profit, the Rabbis penalize him and forbid him to use his wages. However, if he was hired to do another type of work, for instance bring jugs of olive oil, and while working the non-Jew said to him to also bring a cask of yen nesekh, his wages are permitted. Since the Jew was not hired to work with specifically with the forbidden wine and the wages he receives are for his other work, the wages are permitted. [If the Jew was told from the outset that part of his work involved yen nesekh, the wages would be forbidden.]
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

שכרו מותר – as in the example where he said to him: “pass to me each and every barrel for a Perutah,” but if he said to him: “pass to me one hundred barrels for one hundred Perutot, and amongst them was found a barrel of libation wine, his hire is forbidden.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

English Explanation of Mishnah Avodah Zarah

This section teaches a similar ruling with regard to a donkey driver. If the non-Jew hires a Jewג€™s donkey to bring yen nesekh, the wages which the Jew receives are forbidden. However, if the non-Jew hires the donkey to ride on it the wages are permitted, even if the non-Jew brings his yen nesekh on the donkey. Although in both cases the Jewג€™s donkey is helping carry the forbidden wine, since in the second case he is not receiving wages specifically for carrying the wine, the wages are permitted.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Bartenura on Mishnah Avodah Zarah

השוכר את החמור שכרה אסור – This Mishnah took hold of this because of the concluding segment [of the Mishnah] and the concluding part comes to teach us that even if he hires the donkey to ride upon it, he also hired it undefined to place his flash of wine and his provisions upon it, I might think that it is as if he hired it ab initio to bring upon it libation wine, and his hire is prohibited.
Ask RabbiBookmarkShareCopy
Chapitre completVerset suivant